عنوان مقاله [English]
As researchers of the versions believe, readers of handwritten versions attach and add their narrations of the stories and statements or poems related to the text in margin of the texts when studying the texts. These attachments are introduced to the main text by some writers. These changes can be divided into intentional and unintentional classes in which the former is generally introduced by writers or a version is written by the writer or both corrector and writer take this responsibility. Present subject has been manifested in stone print of the Maktubat-e-Sadi as the most important Persian work by Sharaf al-dîn-e Maneri (1263 ? - 1380) because in stone prints of this work, there are verses added to the text by writers which are not seen in ancient handwritten versions. The authors of present research identified the added verses to the main text and indicated how these verses are linked to the Maktubat-e-Sadi. Accordingly, the attached verses can be divided into three classes: first the verses by lecturers who lived prior to Maneri and second, verses of speakers who lived after Sharaf al-dîn and third group includes the poets who are unknown to us. We believe that irrespective of verses without any link to the main text, other added verses in stone print are linked to the Maktubat-e-Sadi for 6 reasons: 1) Emphasis and confirmation of meaning, 2) Text completion, 3) Completion and complementing the poems meanings, 4) Meaning poetic rendering, 5) Meaning interpretation and 6) Simile and idiomatic expressions.