Suggestions for writing some vocabulary and combinations in the Hadiqat al Haqiqa

Document Type : Research Paper

Abstract

Suggestions for recording of some words and combinations in the Hadiqat al Haqiqa
 
Assistant Professor
Shahid Behashti University
E-mail: M_tabatabaei@sbu.ac.ir
 
 Abstract
Hadiqat al Haqiqa can be considered as one of the ancient texts of Persian literature; Due to this antiquity, ancient and obsolete words, terms, and combinations have been used in it that some of which have not even been recorded in dictionaries. In addition, due to the mistake of the correctors, misreadings have taken place in the written or corrected texts, which have changed the written form of some of the words and their combinations and removed them from their originality. The necessity of this research is that the words and phrases used in the Hadiqah are among the valuable heritage of Persian language and literature, and the advancement of language and literature will increase the distance between the natives and the works, and such advancement may make it more difficult to discover their correct form. The descriptive-analytical method is used in this research and data collection tools are library resources in which the achievements of other researchers in this field have been spotted and benefited. The main achievement of this research is suggestions for recording some words and compounds in this work that will solve the conceptual problem of some verses.
 
Introduction
The history of Persian literature proves that Hadiqat al Haqiqa, immediately after it was written, was met with public acclaim; To the extent that its verses have found their way into the works of Sanai's contemporaries, such as Bahramshahi's Kelileh va Demneh. Researchers' re-approach to the works of Sanai led to three valid academic corrections of this work in the last century:
1. Correction of the late Modarres Razavi, based on the comprehensive script of Hadiqah;
2. Correction of Hosseini (Fakhrinameh), based on a concise script of Hadiqah;
3. Yahaghi and Zarqani's correction, with access to older versions, based on the comprehensive script.
Nevertheless, we should not assume that there is no need to correct it; because the misreadings and misconceptions that have led to these corrections are so much that they cannot be easily ignored.
 
Material & Methods
This research, using library resources, analytical and descriptive methods, has examined the recording of some words and compound words in Hadiqat al Haqiqa. Additionally, the author of the article has adapted some cases with manuscripts.
The need to study ancient mystical works, as well as to review and critique the published works on this subject, necessitates further research. The importance of this research is the significant position of Sanai and Hadiqat al Haqiqa in the history of Persian literature, which has been influential in the formation of the mystical current in Persian poetry. Of course, the literary importance of Hadiqah should not be easily overlooked; because the words, combinations, and expressions used in it, due to their lack of use, need more research and recognition. Such is the necessity of this research to highlight similar words and combinations. The research process is such that first, the recorded form of the verse is mentioned in the existing corrections of the Hadiqah, and then, the author's proposed form for recording words and also expressing their meaning will be presented with evidence from Persian literature texts.
 
 
 
Discussion & Conclusions 
In this research, the correct form of the words and combinations of "mademouyan", "sayesh", "fasi", "chamsh", "takab and takin", "enaz", "tankar", "nikbad" and "nebisandeh" are discussed and finally, it has become clear that some of the inconsistencies in the corrections made from Hadith al-Haqiqah go back to its two different versions, which caused a difference of verses from the verse 3800 (in Khalil Inaljak's version) to 14,000 verses (in Hagia Sophia's version) and this is the reason that has made the explanation of the book very difficult for researchers. It should be noted that when verse or verses are not expressed in their place, the vertical axis of the work will be disrupted, and understanding the meaning of the verses will not be easy. On the other hand, some of the difficulties of Hadiqat al Haqiqa are the result of incorrect correction of verses or incorrect recording of words and compounds, which adds to its ambiguity.
However, it should be noted that by approaching the poetic mentality of the poet as well as the language of his time, some of the shortcomings of writing and recording the words and compositions of the Hadiqah can be eliminated.
In this study, it was found that the main reasons for misreading and incorrect recording of words and combinations in written or corrected Hadiqah texts include the following:
 1. Obsoleteness of words (Sayesh);
2. Use of words and terms of other sciences (Fasi, Tankar);
3. Not reflecting the meaning of the word or composition in its context (enaz, nikbad);
 4. Not paying attention to the use of words or combinations in texts close to the time of the poet (mademouyan);
5. Lack of attention to other forms of words (chamsh and nebisandeh).
 
 
Keywords:
Sana'i Ghaznavi; Hadiqat al Haqiqa; words and combinations of  Hadiqat al Haqiqa; Corrections of the Hadiqat al Haqiqa.
 

Keywords



References:
Abbasi, A. (2008). Latifa al-Hadayiq. , Correction: Mohammad Reza Yousefi and Mohsen Mohammadi, Qom: Aiin Ahmad Publications.
Abdul Razzaq Samarkandi, K. (2004). Matla_e Saadin va Majma_e Bahrain, Correction: Abdolhossein Navabi, Tehran: Institute of Humanities and Cultural Studies.
 
Abu Rihan al-Biruni, M. (2044). Asseidana fi Atteb. Translated by Baqer Muzaffarzadeh, Tehran: Academy of Persian Language and Literature.
Akhwini, R. (1992). Hedayat ol Motaallemin fi Atteb. Correction:  Jalal Matini, Mashhad: University of Mashhad.
Aminpour, Q. (2008Majmoue_e Ashaar. Tehran: Morvarid Publications.
Antak1, D. (_). Tazkera_e Ololalbab. Beirut: Scientific Institute for Publications.
Bahar, Mohammad Taqi (1945), "Sherhay_e Daxil dar Divan_e Hafez". Ayande, Year 10, No. 10, 522-529.
Baqli Shirazi, R. (1995). Sharh_e Shathiyat. Correction: Henry Carbon, Tehran: Tahoori Publications.
Biddle, M., (1922). Kolliyat. Correction: Khalili, k., Kabul: Depohani Publications.
Brown, E. (1988). Tarix_e Adabiyat_e Iran az Ferdowsi ta Saadi. Translated by Fathollah Mojtabaei & Gholam Hossein Sadria Afshar, Tehran: Morvarid Publications.
Dorri, Z., (2008), Sharhe Doshvarihaei Az Hadiqahe Sanaei, Tehran: Zavvar Publications.
Eidgah Torqabeh, Vahid. (2016). "Tashih_e Beythayi az Hadiqe_e Sana’i". Pajouhesh hay_e Irani, Volume 6, Number 1, Spring and Summer,  89- 104.
Farrokhi Sistani, A. (1970). ), Divane Asha'r. Correction: Mohammad Dabir siyaghi, Tehran: Zavar Publishing.
Fatal Neyshabouri, M. (1996). Rowzat ol Vaezin va Basirat ol Motaezin. Qom: Razi Publishing.
Hakim Mo'men, S. (2011). Tohfat ol Momenin. Qom: Nour_e Vahy Publications.
Hendu Shah Nakhjavani, M. (1987). Sahah al-Fors Correction: Abdolali Taati, Tehran: Book Translation and Publishing Company.
Hosseini, Maryam (2018). "Tashih_e Abyati az Hadiqe_e Sana'i bar Asas_e Qadimitarin Nosxe_e Xatti". Daneshgah_e Al-Zahra, Volume 10, Numbers 34 and 35, Summer and Autumn, 1-21.
Hosseini Qazvini, S. (2004). Al-Mojam fi Asar_e Molouk_e al-Ajam. Correction: Ahmad Fotouhinasnab, Tehran: Association of Cultural Works and Honors.
Ibn Munawwar, M. (1899). Asrar ol Towhid fi Maqamat_e Abi Saeed. St. Petersburg: Elias Mirza Boragansky.
Ibne Sina, H., (1341). Alqanoun fi al-tteb. Correction: Khalili, k., Beirout: Dar Ehya_e Toras_al-Arabi.
Ismail Jorjani, S. (2012). Zaxire_e Khwarazmshahi. Qom: Natural Medicine Rehabilitation Institute.
Kamal Isfahani, A. (2017). Kolliyat Correction: Seyed Mehdi Tabatabai, Tehran: Xamoush Publishing.
Khaghani Shervani, O., (1978), Divane Asha'r, Correction:  Zia-ud-Din Sajjadi, Z., Tehran: Zavar Publications.
Khosravi, Majid (2014). "Tashih_e Chand Beit az Hadiqe_e Sana'i ba Estefade az Farhang_e Jahangiri ". Name_e Farhangestan_e Erfani, year 2, number 3, autumn and winter, 339-350.
Modarres Razavi, M., (1925), Ta'lighate Hadiqah, Tehran: Elmi Publishing.
Movlavi, J.,  (1974), Masnavie Ma'navi, Correction: Nicholson, R., Tehran: Mowla Publishing.
Mustamli Bukhari, I. (1984). Sharh ol Taarrof le Mazhab e Tasavvof. Tehran: Asatir Publishing.
Nafisi, M. (1964). Farhang_e Nafisi. Tehran: Khayyam Publishing.
Nadimi, Mahmoud and Tahmineh Atai Kachuei. (2017). "Tashih_e Chand Xata dar Asar_e Chapi_e Sana’i ". Ayine_e Miras, No. 61, Autumn and Winter, 101-116.
Samii Gilani, Ahmad (1995). " Vaje hay_e Faribkar." Nashr_e Danesh, year 17, number 87, 29-35.
Nazim Jahan, M. (Beta). Asma' al-Adviya. Tehran: Iran University of Medical Sciences.
Nazim Jahan, M. (2008). Exir_e Azam. Tehran: Iran University of Medical Sciences & the Institute for the Study of the History of Medicine, Islamic and Complementary Medicine..
Qazzali, A. (1386). Tarjome_e Ehya_e Oloumoddin. Translated by: Kharazmi, M. Correction: KhadW_E Jam,H. Tehran: scientific and cultural Publishing.
Safa, Z. (1999). Tarix_e Adabiyat dar Iran. Tehran: Ferdows Publications.
Sana’i Ghaznavi, A., (1157), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, manuscript of Baqdadli Vahabi, Istanbul.
Sana’i Ghaznavi, A., (1192), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, manuscript of Khalil Inaljak Istanbul.
Sana’i Ghaznavi, A., (1268), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, manuscript of Vienna National Library.
Sana’i Ghaznavi, A., (1285), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, manuscript of Vali-ud-Din Istanbul.
Sana’i Ghaznavi, A., (1288), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, Manuscript of the Library of the University of Heidelberg, No. 203 A. Orient. B. U 430.
Sana’i Ghaznavi, A., (1292), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, manuscript of Library of the Islamic Consultative Assembly.
Sana’i Ghaznavi, A., (possibly the sixth century), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, manuscript of the Kabul Museum.
Sana’i Ghaznavi, A., (--), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, manuscript of Asad Effendi Library Istanbul.
Sana’i Ghaznavi, A., (1430), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, Manuscript of the John Reylanders Library in Manchester, No. 843.
Sana’i Ghaznavi, A., (1983), Divan_e Sana’i, Correction: Modarres Razavi, Sana’i Publications.
Sana’i Ghaznavi, A., (2004), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, Correction: Modarres Razavi, Tehran: University of Tehran Publications.
Sana’i Ghaznavi, A., (2008), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, (Fakhrinameh), Correction: Maryam Hosseini, M., Tehran: University Publishing Center.
Sana’i Ghaznavi, A., (2008), Makatib, CorrectionNazir India., Aligare University Publications.
Sana’i Ghaznavi, A., (2018), Hadiqah al-Haqiqah and Shari'a al-Tariqah, Correction: Yahaqi & Zarqani, Hosseini, M., Tehran: University Publishing Center.
Shafi'i Kadkani, M. (2011). Taziyanehay_e Solouk. Tehran: Agah Publications.
Sharif Dehlavi, M. (2007). Talif_e Sharifi. Tehran: Iran University of Medical Sciences.
Surabad, A. (2001). Tafsir_e Surabadi. Tehran: Farhang_e Nashr_e No Publications.
Toghyani, I, (2003) Sharhe Moshkelate Hadiqahe Sanaei, Isfahan: University of Isfahan Publications.
Zakaria Razi, M (2001). Alhavi fi Atteb. Beirut: Dar Al-Ahya Al-Tarath Al-Arabi.
---------------. (1987). Tarix_e Sistan. Correction: Mohammad Taghi Bahar, Tehran: Padide_e Xavar Publications.