The Special Use of Common Nouns: an Interpretative ‎Technique in Hafez's Ghazals

Document Type : Research Paper

Author

Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Farhangian University, Iran.

Abstract

The enchantments of Hafez, which have attracted many readers have inspired ‎many researchers to conduct numerous researches about the secrets of these ‎globalizer and immortalizing charms. Despite the abundance of such researches, it seems that ‎there are still undiscovered secrets and unknown codes about the constant and ubiquitous ‎effectiveness of Hafez's poems that deserve recognition. Reflecting on Hafez poems, especially ‎the verses that are more capable of interpretation, indicates that in some of these verses, a ‎common noun is the center and basis of extensive interpretations. Examining numerous samples and comparing nearly seventy seemingly similar verses indicates a linguistic skill, during which a key word with two morphological characteristics (knowledge and meaning) provides the basis for various interpretations of the desired verses. The unlimited meaning of the central word and its simple application in the studied technique (without complications arising from the interference and influence of literary industries and difficult and far-reaching rhetorical techniques) while attracting numerous readers from different classes and strata, which can bring the interpretative capacity of the context verses to the peak and make it possible to read these verses beyond the borders of time, place and language. By examining these verses in the framework of the freest hermeneutic reading (reader-centered reading) and comparing the discussed method with the Hafez's developed ambiguity, an effort has been made to clearly explain the ability of this method to develop of interpretations.
Interpretability, Implication, White reading, Common name, Hermeneutics.

Keywords

Main Subjects


The Holy Quran (2001). The Holy Quran. Translated by Mohammad Mehdi Fouladvand. [In Persian]
Ahmadi, Babak (2005). Pictures of the imaginary world. Tehran: Markaz. [In Persian]
Ahmadi, Babak (1992). Text structure and interpretation. Tehran: Markaz. [In Persian]
Azizi Habil, Majid et al. (2018). "Study of Hafez's strategies in making the text ambiguous". Literary textual research, No. 23(79), 7-30. [In Persian]
Barth, Roland (1995). "From the work to text". Translated by Murad Farhadpour. arqanoon, No. 4, 57-66. [In Persian]
Emami, Nasrullah (2018). "Images of inherent ambiguity in Hafez's sonnets". Hafez research, Volume 14, 35-58. [In Persian]
Gadamer, Hans-Georg (2009). Truth and method. Translated by Emdad Turan. Tehran: Basirt [In Persian].
Hafez, Shamsuddin Mohammad (2023). Diwan Hafez, corrected by Mohammad Qazvini and Qasem Ghani. Tehran: Asatir. [In Persian]
Hajizadeh, Sara; Mashhadizadeh, Alireza (2015). "Study on the concept and nature of semantic meaning". Jurisprudential foundations of Islamic law, No. 17, 81-96. [In Persian]
Harland, Richard (2004). A historical introduction to literary theory. Translated by Ali Masoumi & shapour Jorkesh. Tehran: Cheshme. [In Persian]
Iranfar, Mohammad (2009). "Images of ambiguity in Hafez's sonnets". Hafez Magazine, No. 55, 44-46. [In Persian]
Islaminodooshan, Mohammad Ali (2015). "The untranslatability of Hafez". Hafez research, Volume 9, 19-26. [In Persian]
Jahedjah, Abbas and Rezaei, Leila (2017). Rhetoric (1). Tehran: Payam Noor. [In Persian]
Khairkhah, Saeed (2014). "Glove of illusion (the extent of illusion in Hafez's poetry)". Literary Aesthetics, No. 5(19), pp. 113-93. [In Persian]
Mortazavi, Manouchehr (2006). Hafez school, introduction to Hafe research. Tabriz: Setoode. [In Persian]
Nasri, Abdullah (2003). The secret of the text. Tehran: Aftab e Towseae. [In Persian]
Natel Khanlari, Parviz (2016). Persian grammer. Tehran: Toos. [In Persian]
Palmer, Richard (1999). The science of hermeneutics. Translated by Saeed Hanai Kashani. Tehran: Hermes. [In Persian]
Payandeh, Hossein (2004). Criticism discourse. Tehran: Rooznegar. [In Persian]
Pournamdarian, Taghi (2004). Lost by the sea. Tehran: Sokhan. [In Persian]
Ricoeur, Paul (2019). Lectures on eulogy and utopia. Translated by Mehdi Faizi. Tehran: Markaz. [In Persian]
Ricoeur, Paul (2012). Life in the text world, translated by Babak Ahmadi. Tehran: Markaz. [In Persian]
Ricoeur, Paul (2001). Modern hermeneutics. Translated by Babak Ahmadi & Mehran
Mohajer. Tehran: Markaz. [In Persian]
Safavi, Korosh (2006). "Examination of specific and general words from the point of view of logical semantics". Humanities Quarterly,Azzahra University. [In Persian]
Sayadkoo, Akbar (2015). "Rhetorical-artistic use of pronouns referring to this and that in Hafez's poetry". Applied Rhetoric and Rhetorical Criticism, No. 1 (1), 41-58. [In Persian]
Selden, Raman (1999). Guide to literary theory. Translated by Abbas Mokhber. Tehran: Tarh e now. [In Persian]
Shabani, Aziz (2016). "An overview of interpretation and polysemous aspects of Hafez's poetry". Hafez research, Volume 10, 113-121. [In Persian]
Shariati, Ali (1990). Art (collection of 32 works). Tehran: Qalam. [In Persian]
Zahedi, Mohammad Sadegh (2015). "Do common nouns referring to natural types have meaning?" Name e Hekmat, No. 8, 23-44. [In Persian]
Yule, George (2019). A look at language (a linguistic survey). Translated by Nasrin Heydari. Tehran: Samt. [In Persian]
 
References [In English]
Bruns, Gerald (1992). L. Hermeneutics: Ancient and Modern. New Haven: Yale University Press
De man, Paul (1993). Blindness and Insight: Essay in the Rhetoric of Contemporary Criticism. Rutledge
Frege, Gottlobe (1984). "On Concept and Object", Geach and M. Black (eds), Translations from the Philosophical Writings of Gottlobe Frege, Oxford: Blackwell
Gadamer, Hans-Georg (1994) Literature and Philosophy in Dialogue, tr. by Robert H. Paslick, Suny Press
Iser, Wolfgang (1990). “The Play of the Text” Languages of the Unsayable. Eds. New York; Columbia UP. 325-339
Iser, Wolfgang (1979). The Implied Reader. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press
Iser, Wolfgang (1974). “The Reading Process: A Phenomenological Approach” Implied Reader. Baltimore: Johns Hopkins UP. 274-294.
Kripke, Saul (1980). Naming and Necessity, Oxford: Blackwell
Langacker, Ronald (2008). Cognitive grammar, A basic introduction. New York: Oxford University Press
Locke, John (1976). An Essay Concerning Human Understanding, Oxford: Oxford University Press
Jauss, Hans Robert (1991). Ästhetische Erfahrungen und literarische Hermeneutik, Asthetic Experience and literary Hermeneutics, 1. Auflage, Frankfurt, Surkamp
Putnam, Hilary (1997). "The Meaning of Meaning", in: Mind, Language and Reality, Cambridge: University of Cambridge
Schleiermacher, Friedrich Daniel Ernest (1977). Hermeneutik und Kritik (Hermeneutics and Criticism), Hrsg, Und eingeleitet von Manfred Frank, Frankfurt, Surkamp
Schwartz, Stephen (1977). Naming, Necessity and Natural Kinds, Ithaca: Cornell  University Press