Document Type : Research Paper

Authors

1 Assistant Prof of English, Faculty of Literature and Foreign Languages, Payame Noor University, Tehran , Iran

2 PhD in Persian Language and Literature, Tehran, Iran Graduated with a master's degree in English language and literature, Tehran, Ian

3 Associate Prof in Persian Language and Literature of Yasouj University, Yasouj, Iran

Abstract

In the classification of Attar's poems Manteghotteyr has a special place and in this poem, the long story of "Sheikh Sanaan" has a privileged position both in terms of storytelling skills and in terms of dealing with deep mystical meanings. Hermeneutic criticism, after it emerged through Schleier Macher's Protestant views, found new horizons with Diltay and after him Heidegger, and reached its consistency in Gadamer's lofty thought. By designing and explaining concepts such as ‘fusion of horizons’, ‘effective history’, ‘tradition’ and ‘prejudice’, as well as distancing himself from ‘author's intention’ and relying on ‘perception’ resulting from dialectics, Gadamer highlights the role of the reader and opens a new window on literary criticism and text reading. In this article, the author examines Gadamer's opinions using the qualitative content analysis, and after briefly reviewing the history of hermeneutics, analyzes the story based on the concept of ‘fusion of horizons’ of Gadamer's philosophical hermeneutics. The result shows that the central core of this story is a movement from a kind of devout austerity to a romantic experience of manifestation of divine love. In this analysis, the Christian girl is not a mere test tool, but appears in the role of a mystical woman, who for Sheikh Sanaan is a mediator of an evolving experience in love. A love that can be considered as a bridge to understand God's eternal love, and in this sense, the Christian daughter has found the role of an old guide for Sheikh Sanaan.

Keywords

Main Subjects

قرآن کریم. (1385). ترجمه‌ی مهدی الهی قمشه­ای، قم: حوزه‌ی علمیه.
آتش­سودا، محمدعلی. (1390). «تحلیل رمزشناختی داستان شیخ صنعان». شعرپژوهی (بوستان ادب) دانشگاه شیراز، سال ۴، شماره­ی 2، صص ۱–۲۲.https://doi.org/10.22099/jba.2012.456
احمدی، بابک. (1391). ساختار و تأویل متن. تهران: مرکز.
ـــــــــــــ. (1394). ساختار و هرمنوتیک. تهران: گام نو.
اشمیت، لارنس. (1395). درآمدی بر فهم هرمنوتیک. ترجمه­ی بهنام خداپناه، تهران: ققنوس.
انصاری، زهرا؛ امیراسماعیل، آذر. (1398). «رمزگشایی خواننده­ی درون متن در داستان شیخ صنعان». پژوهشنامه­ی نقد ادبی و بلاغت، شماره­ی 1، صص ۴۱-۶۰. https://doi.org/10.22059/jlcr.2019.71456
انصاری، زهرا؛ هاتفی، محمد. (1396). «تحلیل کارکردهای افق­های خوانشی درون متن (داستان عرفانی) شیخ صنعان». مجموعه مقالات سومین همایش متن پژوهی ادبی/ نگاهی تازه به آثار مولانا، صص ۱– ۲۳.
https://civilica.com/doc/639693
بهمنی، یدالله؛ شربتی، علی. (1390). «جایگاه زن در عرفان و تصوف اسلامی (با تکیه بر آثار سنایی، عطار و جامی)». زن و فرهنگ، دوره‌ی 10، شماره‌ی 59، صص ۵۳-۶۹. http://noo.rs/qkUWY
پالمر، ریچارد. (1398). علم هرمنوتیک. ترجمه­ی محمدسعید حنایی کاشانی، تهران: هرمس.
پورنامداریان، تقی. (1376). «تفسیری دیگر از شیخ صنعان». ­نامه­ی فرهنگستان، سال ۳، شماره­ی 10، صص 1۲۹–1۶۲.
 http://noo.rs/DVcEZ
توران، امداد. (1389). تاریخ­مندی فهم در هرمنوتیک گادامر. تهران: بصیرت.
حسنی، مسعود و دیگران. (1400). «نقد اسطوره­شناختی حکایت شیخ صنعان در منطق­الطیر عطار نیشابوری بر مبنای نظریه­ی مناسک­گذار». ادبیات عرفانی و اسطوره­شناختی، سال ۱۷، شماره­ی 2، صص 1۴۷–1۷7.
http://noo.rs/Slx6E
حسینی، مریم. (1393). ریشه­های زن‌ستیزی در ادبیات کلاسیک فارسی. تهران: ثالث.
حافظ. (1380). دیوان. تصحیح غنی – قزوینی، به کوشش رضا کاکایی دهکردی. تهران: ققنوس.
رمبرگ، بیورن؛ گیسدال، کریستین. (1398). هرمنوتیک. ترجمه­ی مهدی محمدی، تهران: ققنوس.
رمضانی پارسا، داود؛ حیدری، محمود. (1397). «غربت عارفانه در شعر حافظ و ابن فارض». مطالعات تطبیقی فارسی و عربی، دوره‌ی 5، شماره‌ی 1، صص 75-55. http://noo.rs/pxI8S
زرقانی، مهدی. (1385). «تأویل دیگر از حکایت شیخ صنعان». زبان و ادبیات دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد، شماره­ی 10، صص ۶۳–۸۴.
ستاری، جلال. (1389). عشق صوفیانه. تهران: مرکز.
سجادی، جعفر. (1389). فرهنگ اصطلاحات عرفانی. تهران: طهوری.
شمیسا، سیروس. (1391). نقد ادبی. تهران: میترا.
عطار نیشابوری. (1388). الهی‌نامه. مقدمه تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی. تهران: سخن.
ــــــــــــــ. (1391). منطق­الطیر. مقدمه تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی. تهران: سخن.
ــــــــــــــ. (1399الف). تذکره­الاولیا. ج1، مقدمه تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی. تهران: سخن.
ــــــــــــــ. (1399ب). اسرارنامه. مقدمه تصحیح و تعلیقات محمدرضا شفیعی کدکنی. تهران: سخن.
قلی­زاده، حیدر. (1387). «بازخوانی داستان شیخ صنعان». کاوش­نامه، سال ۹، شماره 16، صص 1۲۹–1۶۲.
http://noo.rs/Z2xUe
گادامر، هانس گئورگ و دیگران. (1393). هرمنوتیک مدرن. ترجمه­ی بابک احمدی، مهران مهاجر و محمد نبوی، تهران: مرکز.
لان، کریس. (1395). ویتگنشتاین و گادامر. ترجمه­ی مرتضی عابدینی فرد، تهران: پارسه.
مولوی. (1360). مثنوی معنوی. تصحیح رینولد نیکلسون، تهران: امیرکبیر.
وارنکه، جورجیا. (1395). گادامر. ترجمه­ی اصغر واعظی، تهران: دانشگاه شهید بهشتی.
واعظی، اصغر. (1389). «فهم ازمنظر هرمنوتیک فلسفی گادامر».  کتاب فلسفه. شماره­ی 40، دی‌ماه، صص 102-108.
Baldick, chris. (2001). Literary Terms.The Concise Dictionary of  Literary Terms. Oxford: University press.