Document Type : short article

Author

Associate Professor of Persian Language and Literature of Islamic Azad University, Yasouj Branch, Yasouj, Iran

Abstract

Nightingale, as a singing bird, which is also known as Zandkhavan, Zandbaf and Zandavaf, has a special place in Persian literature. Ferdowsi, in the beginning of Rostam and Esfandiar Biti's story, it is mentioned as follows:
I heard a story from the nightingale
which reads from the ancient saying

In this introduction, Bulbul is considered as the narrator of Esfandiar's story. For the first time, Jalal Khaleghi-Mutlaq raises a hypothesis that could this nightingale not the bird nightingale be the title of a narrator who has reached the status of a master in narrating the story? After that, evidences have been given by the researchers that among different nations, the narrator, Shahnameh reader, and Gusans are referred to as "nightingale". While introducing past evidences and previous quotes, this researcher has obtained new evidences that will be analyzed in this article. This short article, written with a descriptive-analytical method, has come to the conclusion that, in addition to the fact that Bulbul is the nickname or adjective of a narrator in the introduction of Rostam and Esfandiar, in Kazakhstan, Pakistan, India, Uzbekistan, Poland and Iran, this nickname is for Gosan. There have been and until recently it was well known in some cities of Iran, including Shiraz, whose documents are included in the text of the article.

Keywords

Main Subjects

آیدنلو، سجاد. (1401). دفتر خسروان (برگزیده‌ی شاهنامه‌ی فردوسی). تهران: سخن.
خالقی­مطلق، جلال. (1388). گلِ رنج­های کهن (برگزیده‌ی مقالات درباره‌ی شاهنامه‌ی فردوسی). به‌کوشش علی دهباشی، تهران: ثالث.
دستغیب، عبدالعلی. (25 آذر 1402). گفتگو با نگارنده.
دهستانی، حسین‌بن‌اسعد. (1363) فرج بعد از شدّت. به‌تصحیح اسماعیل حاکمی، تهران: اطلاعات.
سرّامی، قدمعلی. (1378). از رنگ گل تا رنج خار، تهران: علمی و فرهنگی.
فردوسی، ابوالقاسم. (1386). شاهنامه. به‌کوشش جلال خالقی­مطلق، تهران: دائره المعارف بزرگ اسلامی.
ـــــــــــــــــ. (1387). شاهنامه. به‌کوشش فریدون جنیدی، شش مجلّد، تهران: بنیاد نیشابور.
فرزین، احمدعلی. (1385). «خنیاگران و سرودگویان دوره­گرد». نشریه‌ی دانشکده‌ی ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران، سال 57، شماره‌ی 4، صص 113– 132، https://journals.ut.ac.ir/article_28116.html
قائمی، فرزاد. (1392). «تحلیل سیر تاریخی سراینده- راویان و نقش سنّت روایت شفاهی در روند روایات پهلوانی در ایران». پژوهش زبان و ادبیات فارسی، دوره­ی 11، شماره‌ی 31، صص 25-57.
https://literature.ihss.ac.ir/ar/Article/9938/FullText
قمی، عباس. (1385). الفوائد الرضویة فی أحوال علماء المذهب الجعفریة. محقق: ناصر باقر بیدهندی، دو مجلّد، قم: بوستان کتاب.
قمی، قاضی احمد. (1366). گلستان هنر. تهران: چاپ بنیاد فرهنگ.
کزّازی، میرجلال­الدّین. (‌۱۳۸۷‌). نامه‌ی باستان، ج۶، تهران: سمت.
کستلر، آرتور. (1361). خزران. ترجمه‌ی محمّدعلی موحّد، تهران: خوارزمی.
نحوی، اکبر. (1384). «نگاهی به روش­های ارجاع به منابع در شاهنامه». نامه‌ی فرهنگستان، دوره­ی 7، شماره‌ی 28، صص 32 -64. https://ensani.ir/fa/article/journal-number/15681
هروی، محمّدبن‌شیخ‌محمّد. (کتابت: 989ق) مفتوح‌القلوب (تفألات از دیوان حافظ). دست‌‌نویس شماره‌ی 578 کتابخانه‌ی دانشگاه استانبول، نستعلیق، کاتب: علاءالدّین منصور شیرازی، ۷۸ برگ.
Bowra, Cecil Maurice. (1952). Heroic Poetry. Macmillan.
Datta, Amaresh, Mohan Lal & Sahitya Akademi. (1988). Encyclopaedia of Indian literature. vol. 2, Sahitya Akademi.
Indo-Iranica. (1982). v.35, By Iran Society (Calcutta, India) Published by Iran Society.
Reichl, Karl. (1992). Turkic Oral Epic Poetry. Tradition, Forms, Poetic Structure, Garland.
Lakhnavi, Ghalib, Abdullah Bilgrami, Musharraf Farooqi & Hamid Dabashi. (2007). The Adventures of Amir Hamza: Lord of the Auspicious Planetary Conjunction. Translated by Musharraf Farooqi, Modern Library.
Tikku, Girdhari L. (1971). Persian Poetry in Kashmir, 1339-1846: An Introduction. University of California Press.