متن ­شناسی دلگشانامه‌ی ارجمند کشمیری

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشگاه شهید باهنر کرمان

2 دانشگاه شهید باهنر کرمان دانشکده ادبیات و علوم انسانی بخش زبان و ادبیات فارسی

چکیده

 
چکیده
آغاز حماسه­سرایی­های دینی در ادب فارسی از پیشینه­ای کهن برخوردار است؛ هرچند که حماسه‌ی عاشورا و وقایع پس از آن مانند قیام مختار در شعر فارسی و به‌خصوص از عصر صفویه به بعد اثرگذار بوده است. از منظومه­­های سترگ و ارزشمند در موضوع حماسه­های مذهبی (شیعی) باید از دلگشانامه‌ی ارجمند کشمیری یاد کرد که تاکنون تصحیح نشده و به شیوه­ای مستوفی بررسی و شناخته نشده است. در برخی مآخذ، اثر حاضر را به آزاد بلگرامی منسوب کرده­اند؛ اما با بررسی منابع متقدم و متأخر، نادرستی این انتساب معلوم می­شود. دلگشانامه با رویکردی دقیق و جزئی‌نگرانه، داستان مختار را روایت کرده است. آزاد در روایت داستان، امانت‌داری را رعایت و در بسیاری مواضع از راویان با صفاتی دال بر راست­گویی و خردمندی یاد کرده است. مآخذ اصلی شاعر علاوه بر روایات موجود، مختارنامه‌ی منثور عطاءبن‌حسام واعظ است. اثرپذیری بالنسبه‌ی کاملی از متن این اثر در دلگشانامه مشهود است. از شاخصه‌های بسیار بارز اثر باید از ساقی­نامه­های متعدد یاد کرد. ساقی­نامه­ها گاه در حکم تجدید مطلعی در روایت اثر محسوب می­‌شود که در اوج فخامت حماسه، صبغه‌ی غنایی خاصی به متن بخشیده است. مجموعاً شش نسخه‌ی خطی از دلگشانامه وجود دارد که از نسخه­های موجود در ایران تنها نسخه‌ی کامل، نسخه‌ی کتابخانه‌ی ملی ایران است و نسخه­های دیگر ناقص‌الآخر­ند. نسخه­های دیگر در کتابخانه‌ی دیوان هند موزه‌ی بریتانیا، کتابخانه‌ی بانکی­پور و کتابخانه‌ی لنین مسکو محفوظ­اند. نگارندگان در این پژوهش با روش تحلیل و توصیف محتوا کوشیده­اند که دلگشانامه‌ی آزاد کشمیری را ازمنظر ساختاری و محتوایی تحلیل کنند و افزون‌براین، به اختصار مصنف اثر را نیز بشناسانند.
 
 
 

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Textual criticism of Delgoshanameh by Arjmand Kashmiri  

نویسندگان [English]

  • amir jahadi 1
  • hamidreza kharazmi 2
1 Associate Professor of Persian Language and Literature Faculty of Literature and Humanities, Shahid Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran.
2 Assistant Professor of Persian Language and Literature , Faculty of Literature and Humanities, Shahid Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran.
چکیده [English]

 
Introduction:
The religious epics are historical epics that narrate on literary levels the lives of religious leaders, rituals and events, and the conflicts between religions. Islam and Shiism provide valuable sources of inspiration for Persian poets in writing religious epics. A great number of these works deal with the past wars that, since the advent of Islam, have been associated with the confrontation between Right and Wrong, and have been intended to demonstrate Islamic values and moral norms. The Shiite epics are mostly centered around Imam Ali and Imam Hussein.These epics are known as Alinameh and Hosseiniehnameh, respectively. Among the most valuable and magnificent religious epic poems, we mention Delgoshanameh by Arjmand Kashmiri, dealing with the Mukhtar Uprising, which has not been analyzed, corrected, studied and recognized thoroughly yet. According to some sources, this work is credited to Azad Belgrami, but after examining the earlier and later sources, the attribution is found to be incorrect, and the work belongs to Arjmand Kashmiri. Delgoshanameh recounts Mukhtar's story in a precise and detailed manner.
 
 
Research objective, Literature review and Methodology:
The authors of this research looked at the textual aspects of Delgoshanameh, which is one of the lesser-known works in this field. There are various points to be observed in attributing the work to two poets (Azad Kashmiri and Azad Belgrami), secondly, the poet's condition should be examined as thoroughly as possible, and thirdly, concerning the work and its extant versions, the text's content and linguistic features, as well as its most important aesthetic features, should be scrutinized and analyzed. The current study was conducted using the bibliographic approach and was based on qualitative content analysis and description.
The literature review can be summarized as follows:
Aidenloo (2007) quoted a verse from Azad Kashmiri on Zulfiqar in his article “Zulfiqar, from history to myth (narrative characteristics of Zulfiqar in Iranian culture and literature)”. While introducing poetry books of Persian Mokhtarnamehs ( Poetry that chronicles the story of Mukhtar's uprising is sometimes published under the general title “Mukhtarname”), Qaffari (2019) mentioned Delgoshanameh and briefly debated the accuracy of attributing the work to Azad in his piece "A Look at Mukhtarnamehs”. Abdollahi (2011) briefly referred to Delgoshanameh in the articles “Supplementary version of Heydari’s attack or a single work” (2011) and “Introduction of epopee of battles”(2012).
 
Discussion
Mirza Arjmand Mohammad Khalaf Abu al-Qasim ibn Abd al-Ghani Beyg Azad Kashmiri (1722 AD) was the son of "Qabul" Kashmiri who taught him the fundamentals of science and literature. In memoirs and books on literary history, little is known about him. His Iranian and Tehrani origin is confirmed in the work's concluding stanza. His pseudonym was “Azad” at first, but he eventually altered it to “Jonoun”. They erred in assigning Delgoshanameh to Azad Belgrami due to the resemblance of the pseudonym between Mir Gholam Ali Belgrami and Mirza Arjmand Mohammad Khalaf Abolghasem Abdul Ghani Beyg, both of whom had “Azad” nicknames, from ancient recollections to certain current sources.
Delgoshanameh was written in 1709 and has around 16,500 verses. Delgoshanameh is composed in the form of Bahre Moteqareb. This collection begins with Tahmidiyeh) a preface relating to praising god) following Ferdowsi's Shahnameh and the prevalent style of Persian Mathnavi. Around 1709, Azad began writing the collection, which recounts the events of the Mukhtar Uprising, and finished it in six years. With the highest fidelity and attention to detail, Arjmand attempted to portray the most exact and full sequence of this significant Shiite event for the readers. Due to the theological and historical aspects of the narration, as well as the Shiite philosophy that pervades the work, the poet expressed his deep spiritual anguish over the Ahl Bayt's (prophetic household) sufferings in a language full of sorrow.
The speech's epic and heroic tone, particularly in the disputes between the heroes and the descriptions of the battlefields, is reminiscent of Ferdowsi's Shahnameh's glorious descriptions and tone. The regretful and heartfelt prayers of Arjmand Kashmiri, which are described in the opening and at the end of the book, are one of the special and noticeable elements of the Shiite Mathnavi of Mokhtarnameh. Arjmand Kashmiri dedicated verses to advise and words of wisdom while recounting in the framework of Shahnameh and in the style of Ferdowsi’s speech. However, Arjmand’s approach in these words of wisdom, which is different from Ferdowsi's brievity, is verbosity, an example of which is quoted below. More than 10 unique and verbose saqinamehs have been written in Delgoshanameh. After all, the inclusion of this type in the story's narration resulted in some spiritual positions. In terms of style, it is important to mention that the work's language is relatively beautiful and strong. There are many allusions and references to the story and the Qur'an and narration in the book due to the religious context and the excellence of the story.
 
Conclusion
Delgoshanameh is written by Mirza Arjmand Azad Kashmiri that has been mistakenly credited to Gholam Ali Azad Belgrami for the first time in the Rio list. The Bankypour Library Manuscript List is the oldest source that warns of this erroneous attribution. Six manuscripts of Delgoshanameh can be found in Iranian and international libraries. Only the copy in the National Library of Iran contains the complete text of the work and is of aesthetic worth among all the copies available in Iran. In Iran, other copies are incomplete.
 Delgoshanameh's historical narrative is founded on Atta Ibn Hussam Waez's Mokhtarnameh in prose in most of the collection’s stances. Mukhtar's religious story has been portrayed in an epic tone by Arjmand Kashmiri. Battle scenes, dialogues, heroics, mass battles, and hand-to-hand fighting rites are all described in detail. Sometimes, between the narration, there are some pieces of advice which are relatively verbose. Shahnameh's effect on the work is undeniable. In Delgoshanameh, there are numerous saqinamehs.Saqinamehs appear at the opening of stories and at the triumphant conclusion of Imam Hussein's (AS) punitive forces. Saqinamehs are partly similar to Tajdid-e-Motale Qasayed and give a lyrical taste to the narration. 
 
 
 

The Holy Quran. (2005). Translated by Mehdi Elahi Ghomshei, Qom: Selseleh Publications.
Aghabozorg Tehrani. (No Date). Al-Dari'ah ela Tasanif al-Shi'ah. Volume 8, 9, 19, Beirut: Dar Al-Azwa.
Aghabozorg website: (http://aghabozorg.ir/showbookdetail.aspx?bookid=210273)
Aref Noshahi, Reza allah Shah. (2017). List of Pakistani Persian Manuscripts. Tehran: Written Heritage.
Arjmand Kashmiri, Mirza Abdul Ghani. (No Date). Delgoshanameh. Manuscript preserved in the National Library of Iran, No. 18791. 1 volume - Transfer from the Pahlavi Library Collection 1184.
Ata Ibn Hesam Vaez. (No Date). Seven-volume generalities of the Mokhtarnameh. Tehran: Book Center Relative Company.
Balahghi Inalo, Ali et al. (2020). "A study of the style and content of the religious epic" Heidari Attack "by Bazl Mashhadi". Stylistics of Persian poetry and prose (Bahar Adab), Khordad, No. 49, pp. 198-173.
Copa, Fateme. (2011). "Study and analysis of" Heydari attack "from the perspective of stylistic features and novel features". Stylistics of Persian poetry and prose (Bahar Adab), Khordad, No. 13, pp. 181-165.
Derayati, Mustafa. (2010). Catalog of Iranian Manuscripts: (Dena). Volume 4, Tehran: Publications of the Library, Museum and Documentation Center of the Islamic Consultative Assembly.
Ghaffari, Nazanin. (2019). "A Look at the Mokhtarnamehs of the Poetry of Persian Literature". Journal of Sustainability Literature, No. 20, pp. 103-124.
Golchin Maani, Ahmad. (1965). "Religious epics". Letter of Astan Quds, Bahman, Nos. 22 and 23, pp. 193-203.
Golchin Maani, Ahmad. (1980). Tazkereh Peymaneh: In mentioning the Saqinameh and the condition of the Saginamehs of the singers, below the note of the pub. Mashhad: Mashhad University Press.
Iranian, Akbar. (2010). "About the Alinameh". Appendix to the Mirror of Heritage, No. 20, pp. 57-70.
Library of the Islamic Consultative Assembly website: (https://dlib.ical.ir/faces/search/bibliographic/biblioFullView.jspx?_afPfm=-1do29zb6kh)
Majlisi, Mohammad Taqi. (1983). Behar ol anvaar. Volume 68, Beirut: Al-Wafa Foundation.
Maulavi Abdul Moqtadir Khan Saheb. (1912). Catalog of The Arabic and Persian Manuscripts In The Oriental Public Library At Bankipore. Vol 3. Prepared For The Government of Bengal Under The Supervision of E.Denison Ross. Calcutta: The Bengal Secrerariat Book Depot.
Mir Gholam Ali Azad Belgrami. (2015). Court of Azad Belgrami . Correction, introduction and footnotes of Seyed Hassan Abbas, New Delhi: Persian Research Center of the Cultural Counseling of the Embassy of the Islamic Republic of Iran.
Mohammad Zafar Khan. (1963). "Abdul Ghani Beig Ghaboul". Hilal, Farvardin, No. 42, pp. 55-61.
National Library of Iran website: (http://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=1121917&pageStatus=0&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey
Nezami Ganjavi. (1937). Sharafnameh. Correction and explanation by Vahid Dastgerdi, Tehran: Armaghan Press.
Nezami Ganjavi. (2002). Iqbalnameh. Edited by Zanjani, Tehran: University of Tehran.
Omidsalar, Mahmoud. (2010). "Alinameh, Shahnameh and a Critique of Ideological Structures in Epic Studies". Appendix to the Mirror of Heritage, No. 20, pp. 35-56.
Rastegar Fasaei, Mansour. (2001). Types of Persian poetry. Shiraz: Navid Shiraz Publications.
Razmjoo, Hussein. (2002). The realm of Iranian epic literature. Volume 1, Tehran: Institute of Humanities and Cultural Studies.
Rieu, Charles. (1881). Catalog of The Persian manuscripts in The British Museum. Vol 2. London: British museum.
Safa, Zabihullah. (1990). "A brief reference to the writing of stories in the Safavid period (religious stories)." Iranology, Winter, No. 8, pp. 724-729.
Safa, Zabihullah. (1999). History of Literature in Iran. Volume 5, Tehran: Ferdows.
Safa, Zabihullah. (1999). Epic writing in Iran. Tehran: Ferdows.
Shahbazi, Asghar. (2014). "Religious epic in Persian literature". Mirror of Heritage, No. 55, pp. 183-210.
Shamshirgarha, Mahboobeh. (2010). "A Study of the Background of Religious Epics in Persian Literature". History of Literature, No. 64, Spring, pp. 133-160.
Taheri Barzaki, Seyed Morteza and Bagh Mirani, Mohsen. (2012). "Aboutaleb Isfahani; The pioneer in the emergence of the epic poems of Heydari's attack ". Journal of Epic Literature, Autumn and Winter, No. 14, pp. 142-127.

کلیدواژه‌ها [English]

  • religious epic
  • Azad
  • Mokhtar
  • Mokhtarnameh
  • Delgoshanameh
  • Arjmand Kashmiri
قرآن کریم. (1384). مترجم مهدی الهی قمشه­ای، قم: سلسله.
آقابزرگ طهرانی. (بی­تا). الذریعه الی تصانیف الشیعه‌. ج 8، 9، 19، بیروت: دارالأضواء.
ارجمند کشمیری، میرزا عبدالغنی. (بی­تا). دلگشانامه. نسخه‌ی خطی محفوظ در کتابخانه‌ی ملی ایران، شماره‌ی 18791. 1جلد –انتقالی از کتابخانه‌ی پهلوی مجموعه نوازی1184.
امیدسالار، محمود. (1389). «علی­نامه، شاهنامه و نقدی بر ساختارهای ایدئولوژیک در مطالعات حماسی». ضمیمه آینه‌ی میراث، شماره‌ی 20، صص 35-56.
ایرانی، اکبر. (1389). «دربارۀ علی­نامه». ضمیمه‌ی آینه‌ی میراث، شماره‌ی 20، صص 57-70.
بلاغی اینالو، علی و همکاران. (1399). «بررسی سبکی و محتوایی حماسه‌ی دینی «حمله‌ی حیدری» اثر باذل مشهدی». سبک‌شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)، خرداد، شماره‌ی 49، صص173-198.
درایتی، مصطفی. (1389). فهرستواره‌ی دستنوشته­های ایران: (دنا). ج4، تهران: کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی.
رزمجو، حسین. (1381). قلمرو ادبیات حماسی ایران. ج 1، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
رستگارفسایی، منصور. (1380). انواع شعر فارسی. شیراز: نوید.
شهبازی، اصغر. (1393). «حماسه­سرایی دینی در ادب فارسی». آینه‌ی میراث، شماره‌ی 55، صص 183-210.
شمشیرگرها، محبوبه. (1389). «بررسی بک‌شناسی حماسه­های دینی در ادب پارسی». تاریخ ادبیات، شماره‌ی 64، بهار، صص 133-160.
صفا، ذبیح‌الله. (1369). «اشاره­ای کوتاه به تحریر داستان­ها در دوران صفوی (داستان­های مذهبی)». ایران­شناسی، زمستان، شماره‌ی 8، صص 724-729.
__________. (1378). تاریخ ادبیات در ایران (الف). ج 5، تهران: فردوس.
__________. (1378). حماسه‌سرایی در ایران (ب). تهران: فردوس.
طاهری برزکی، سید مرتضی و باغ میرانی، محسن. (1391). «ابوطالب اصفهانی؛ پیشگام در پیدایش منظومه­های حماسی حمله حیدری». ادب حماسی، پاییز و زمستان، شماره‌ی 14، صص127-142.
عارف نوشاهی، رضاالله­شاه. (1396). فهرست نسخه­های خطی فارسی پاکستان. تهران: میراث مکتوب.
عطاءبن‌حسام واعظ. (بی­تا). کلیات هفت جلدی مختارنامه. تهران: شرکت نسبی کانون کتاب.
غفاری، نازنین. (1398). «نگاهی به مختارنامه­های منظوم ادب فارسی». ادبیات پایداری، شماره‌ی 20، صص103-124.
کوپا، فاطمه. (1390). «بررسی و تحلیل «حمله‌ی حیدری» از دیدگاه ویژگی­های سبکی و خصایص بدیعی». سبک‌شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)، خرداد، شماره‌ی 13، صص ۶۵-1۸۱.
گلچین معانی، احمد. (1344). «حماسه­های دینی». نامه‌ی آستان قدس، بهمن، شماره‌ی 22 و 23، صص 193-203.
_________________. (1359). تذکره‌ی پیمانه: در ذکر ساقی­نامه­ها و احوال ساقی­نامه سرایان، ذیل تذکره‌ی میخانه. مشهد: دانشگاه مشهد.
مجلسی، محمدتقی. (1404ق). بحارالأنوار. ج 68، بیروت: مؤسسه‌یالوفاء.
محمدظفرخان. (1342). «عبدالغنی بیگ قبول». هلال، شماره‌ی42، صص 55-61.
میرغلامعلی آزاد بلگرامی. (1393ش/ 2015م). کلیات آزاد بلگرامی. تصحیح، مقدمه و حواشی سیدحسن عباس، دهلی نو: مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران.
نظامی‌گنجوی.(1316). شرفنامه. تصحیح‌وتوضیح وحیددستگردی،تهران: مطبعه‌ی ارمغان.
___________. (1381). اقبالنامه. تصحیح برات زنجانی، تهران: دانشگاه تهران.
Maulavi Abdul Moqtadir Khan Saheb. (1912). Catalogue of The Arabic and Persian Manuscripts In The Oriental Public Library At Bankipore. Vol 3. Prepared For The Government of Bengal Under The Supervision of E. Denison Ross. Calcutta: The Bengal Secrerariat Book Depot.
Rieu, Charles. (1881). Catalogue of The Persian manuscripts in The British Museum. Vol 2. London: British museum.
سایت کتابخانه‌ی ملی ایران: http://opac.nlai.ir/opac
سایت ‌آقابزرگ:  http://aghabozorg.ir/showbookdetail.aspx
سایت کتابخانه‌ی مجلس شورای اسلامی: