اوج قداست و خویشتنداری در مقام رضا (بررسی تطبیقی دریافت امین الشواربی وعلی عباس زلیخه از غزل402 حافظ)

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

عضو هیأت علمی /بخش عربی دانشگاه شیراز

چکیده

بسیاری از شاعران برجسته و نام آور عرصه ی ادبیات پارسی، همواره مورد توجه و عنایت ادیبان و پژوهشگران جهانی قرار گرفته اند. از جمله این شاعران شمس الدین محمد حافظ شیرازی است. از میان ادبای عرصه ادبیات عربی، ابراهیم امین الشواربی و علی عباس زلیخه، به عنوان دو ادیب و شاعر، عنایت ویژه ای نسبت به حافظ داشته وهریک از آن دو، از اشعار حافظ برداشت مهمی داشته و به زبان عربی نگاشته اند. در این پژوهش برداشت آنان از غزل 402 (بر اساس نسخه غنی قزوینی) ذکر و مورد تحلیل و تطبیق قرار گرفته و سرانجام پس از نتیجه گیری، برداشت نگارنده نسبت به هر بیت به زبان عربی عرضه شده است. آنچه از بررسی تطبیقی برداشت دو ادیب از ابیات غزل بر می آید نشان گر آن است که برداشت الشواربی در بیشتر ابیات این غزل که به صورت نثر نگاشته است، به سبب اینکه مدتها در شیراز زندگی کرده است، بلیغ تر از برداشت زلیخه است؛ ولی از نظر عنصر عاطفه دریافت زلیخه که به صورت شعر و نثر است جذاب تر و تأثیر گذارتر از برداشت الشواربی است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

The Apex of Sanctity and Self-Reflection in the Persona of Reza: A Comparative Study of the Interpretations by Amin al-Shawarbi and Ali Abbas Zoleikha from Hafez’s Ghazal 402

چکیده [English]

The Apex of Sanctity and Self-Reflection in the Persona of Reza: A Comparative Study of the Interpretations by Amin al-Shawarbi and Ali Abbas Zoleikha from Hafez’s Ghazal 402
Abstract:
Many renowned Persian poets have consistently captured the attention of literary scholars and researchers worldwide. Among these poets stands Shams al-Din Muhammad Hafez Shirazi. From the realm of Arabic literature, Ibrahim Amin al-Shawarbi and Ali Abbas Zoleikha, both poets and writers, have shown special reverence for Hafez. Each of these two scholars has interpreted significant aspects of Hafez’s poetry and expressed them in Arabic. In this research, we delve into their interpretations of Ghazal 402 (based on the rich Qazvini manuscript), analyze and compare their perspectives. The findings reveal that while Amin al-Shawarbi’s interpretations, often written in prose, are more eloquent due to his long residence in Shiraz, Ali Abbas Zoleikha’s reception of the emotional elements, expressed both in poetry and prose, is more captivating and impactful than Amin al-Shawarbi’s interpretations.
Keywords: Comparative literature, reception theory, Hafez Shirazi, Ibrahim Amin al-Shawarbi, Ali Abbas Zoleikha.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Comparative literature
  • reception theory
  • Hafez Shirazi
  • Ibrahim Amin al-Shawarbi
  • Ali Abbas Zoleikha