بررسی حکایت و منظومه‌ی بلوچی «باگین بَشکرد» و مقایسه‌ی آن با حکایت امیرنصر سامانی و قصیده‌ی «بوی جوی مولیان» رودکی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار

چکیده


داستان­سرایی در ادبیات ایرانی سابقه‌ی دیرینی دارد و در این میان، اقوام ایرانی به‌ویژه بلوچ­ها جایگاه خاصی دارند. ازجمله داستان­های مشهور در ادبیات بلوچی، ماجرای برانگیختن سیَدخان برای دیدار و وصال محبوب در هجران، به‌وسیله‌ی شاعر بلوچ، ابراهیمِ راسکی، است که شباهت زیادی به حکایت برانگیختن امیرنصر سامانی به‌وسیله‌ی رودکی برای بازگشت به بخارا دارد. ابراهیم راسکی سراینده‌ی منظومه‌ی «باگین بَشکرد» از شاعران برجسته‌ی ادبیات بلوچی در اواخر قرن سیزدهم هجری است. این منظومه سراسر در وصف دلدار و اسب خان و مسیر راهی است که خان آن را می­پیماید. ابراهیم با منظومه‌ی خود، خان را برانگیخت تا به‌سرعت برای دیدار و وصال دلدار به شهر او برود و این منظومه ازاین‌جهت، با بوی جوی مولیان رودکی قابل‌تطبیق است. رودکی قصیده‌ی بوی جوی مولیان را در قرن­ سوم و ابراهیم راسکی منظومه‌ی باگین بَشکرد را در قرن­ سیزدهم هجری قمری سروده­اند. این پژوهش به روش توصیفی و تحلیل محتوا انجام شده است و نشان می­دهد که سرایندگان دو منظومه در توصیف مناظر و شخصیت­ها و مسیر راه مهارت خاصی داشته‌اند. هدف اصلی تحقیق، معرفی داستان گمنام سیدخان و فاطمه و بیان همانندی­های آن با حکایت امیر نصر و قصیده‌ی بوی جوی مولیان رودکی است. خنیاگران بزرگ، نسل به نسل عامل ماندگاری منظومه‌ی باگین بشکرد بوده­اند و آوازخوانان معاصر همچنان این منظومه را در مجالس بزم و موسیقی می­خوانند.
 
 
* دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار ajehandideh@yahoo.com
تاریخ دریافت مقاله: 17/10/1400                   تاریخ پذیرش مقاله: 27/1/1401

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

A study of the Balochi tale and poem of "Bagin Bashkard" and its comparison with the ode of "Boye Joye Moliyan" by Roudaki

نویسنده [English]

  • Abdolghafour Jahandideh
Associate Professor Faculty od Management and Social Sciences, Deptartment of Persian
چکیده [English]

Introduction
Poem and singing have been two integral parts of Iranian culture, poets and singers have been from the elite class of the king's court and they had played an important role in many large courts of the kings and their gatherings. Poem and singing have been very important in the literature of Baloch nation and the effect of these two arts is narrated in different narrations. One of these narrations is the story of Sayadhān and his wife "Fatemeh Bashkardi", and its comparison with the story of Amir Nasr Samani and the ballade "Joye Molian" from Roudaki is the main aim of the present research.  
Aims, method and history of the research
The method of the research is a field method in the Bagin baškard story and poem. The author has derived the poem from minstrels' songs, and has derived its story from narrators, and after collecting, a comparative study is done with story of Amir Nasr Samani and the ballade "Boye Joye Molian" from Roudaki using the analytical descriptive method. The main aim of the present research is to introduce the anonymous story of Sayadhān and Fatemeh and state its similarities with the story of Amir Nasr and the ballade "Boye Joye Molian" from Roudaki. No research is conducted on Balochi story and poem" Bagin baškard". Its summary is published by Fakeer Shad cited by the minstrels in the book "Miraas" (2016, Pakistan).
Discussion and examination
Sayad Khan Son of Hossein Khan was one of Makoran powerful Khans in the same period as Qajar dynasty, and Fatemeh was one of noblewomen in Bashkard region. After meeting each other, they fall in love and after being engaged, they are separated from each other. One year later, Fatemeh becomes restless because of being far from her husband, and sends a messenger with presents to Ibrahim Raski to help her husband comes back home. At dawn, Ibrahim writes the famous poem "Bagin baškard". He gives his poem to a minstrel with a nice voice known as "Abdolrahim" to sing it in Khan's gathering using harp. Khan's gathering began and as usual, poem reading and music playing decorated the gathering. The minstrel started singing Ibrahim's poem very sweetly. Sayadhān liked poems and was impressed as he found out about the issue and he immediately rode on his horse to Bashkard without letting his gathering end. Finally, he reached Fatemeh and Ibrahim received precious presents in return for his poem.
The story of Sayadhān being provoked by Baloch poet "Ibrahim Raski" to meet and reach his beloved is very similar to the story of Amir Nasr Samani being provoked by Roudaki to go back to Bokhara. This poem describes the beloved and Khan's horse and the road passed by Khan. This poem matches "Boye Joye Molian" from Roudaki in this respect.
According to the narration by Nezami Arouzi in the book "Chahar Maghaleh", Nasr Ibn Ahmad Samani once left Bokhara city to Harat and Badghis to spend the summer and for recreation. The king found that it had a nice weather and stayed there for four years and he wanted to stay there more. Because his armies suffered from being far from their family and city, they became upset and went to Roudaki and asked him to make the king leave the city in return for giving him valuable presents. Roudaki accepted and wrote a ballade and it was sung for the king together with harp. Amir Nasr Samani was impressed by Roudaki's poem so much that he immediately rode on his horse to Bokhara, and the armies gifted Roudaki two times what they had promised, i.e. 10,000 Derhams. 
These two stories and poems are similar in some way, such as: 1. Roudaki is the father of Persian poem, and Ibrahim is one of the greatest Balochi classic poets and both of them were great poets of their time. 2. The court of Nasr Ibn Ahmad Samani was the center of poem and literature and this king was interested in poem and music. Sayad Khan was also interested in poem and Balochi literature. 3. Both Roudaki and Ibrahim made a king go to the place he was expected to go using the poem tool. 4. Encouraged by others, both poets wrote their poems to stimulate the kings to go to a city or a beloved. 5. The poems by Roudaki and Ibrahim Raski were sung for the kings in their gathering. 6. The poets of both poems received precious presents. 7. Both kings immediately rode on their horses to the intended place as they heard the poem. 8. Roudaki's poem is a ballade and Ibrahim's poem structure is like great Persian ballades in terms of stability and dignity although its arrangement is not a real ballade. The ballade "Joye Molian" from Roudaki has 7 to 9 verses, but Ibrahim's poem " Bagin baškard" includes about 70 verses.
Conclusions
The Balochi poem "Bagin baškard" is one of the most important poems of Balochi literature related to the 13th century (AH). Ibrahim Raski wrote this poem to provoke Sayad Khan Naroei to go to his beloved wife being far from him for a long time. The story of Sayadhān and his wife and the poem Bagin baškard are similar to the story of Amir Nasr Samani being provoked by Roudaki to go back to Bokhara in different ways. Relying on comparative literature methods, the relation between both stories and poems can be identified. Since there is a gap for 1000 years between the story of Amir Nasr Samani and Roudaki's poem and the story of Sayadhān and Fatemeh and Bagin baškard poem, and both of them are historical events being narrated in poems, it is not possible that Balochi poem is affected by Roudaki's ballade. Ibrahim and Roudaki were both great poets of their time; both of them interacted with the kings in their courts and were gifted by them. Using their magic poems, they both provoked kings in the feast into going to a place immediately. Bagin baškard poem is more detailed than "Joye Molian" ballade ad includes more poetic descriptions. Both poems are in ramal poetical metre and they are similar in some descriptions, such as addressing "wind" in the first hemistich and describing the destination city and the path and horse ridden by the king.  
 
Keywords: Balochi Poetry, Ibrahim Raski, Roudaki, Boye Joye Moliyan, Comparative Literature
 
References
Akhayani, J. (2009). Feast arrangement in story poems to the end of the 6th century, Tehran: Sokhan Pub.
Borghei, M. (1957). Bent local government organization, Tehran: Maziyar Pub.
Tafazoli, A. (1988). Barbod or Pahlbod, symbol of Dr. Mahmoud Afshar, gathered by Iraj Afshar, Tehran: endowment foundation of Dr. Mohammad Afshar.
Javanshir, K. (1999). Plants of Bashagard region, Tehran University pub.
Dehghanian, J.&Malahi, A. (2013), comparative study of love contents in the works by Fereydoun Moshiri and Nazar Ghabani, publication of comparative literature of Bahonar University, Kerman, series 4, no. 8, pp. 89-117
Zolfaghari, H. (2017). Executive methods of local poems in Iran, Shear Pajouhi rev. of Shiraz university, yr. 9, no.3, pp. 69-92.
Roudaki Samarghandi, (2020), poems by Roudaki gathered by Ali Ravaghi, Tehran: Academy of Persian language and literature. 
Riyahi, M., (1995), Golgasht in Hafez poems and thinking, Tehran: Scientific pub.
Zarinkoub, A., (1993), Ba Karvan Helleh, 7th ed., Tehran: Scientific Pub.
Zarinkoub, A., (2004), Daftar Ayam, 6th ed., Tehran: Scientific Pub. 
Shamisa, S. (1999), types of literature, 6th ed., Tehran: Ferdos Pub. 
Safa, Z. (1991), literature history in Iran, vol.1, 11th ed., Tehran: Ferdos Pub.
Mohammad Ibn Monavar (1997), Asraro Tohid, corrected by Mohammad Reza Shafiei Kadkani, 4th ed., Tehran: Agah Pub.
Motahari, M. (2000), on poem and music, quarterly journal of Religious Art, no. 6
Mirsadeghi, M. (2006). Poem art dictionary, 3rd ed., Tehran: Mahnaz Book
Nezami Arouzi (1952), Chahar Maghaleh, gathered by Mohammad Moein, Tehran: Zavar bookstore.
Nazari Monazam, H. (2010), comparative literature: definition and contexts of research, comparative literature pub. of Bahonar University in Kerman, yr. 1, no.2          
              
                  
 

کلیدواژه‌ها [English]

  • Balochi Poetry
  • Ibrahim Raski
  • Roudaki
  • Boye Joye Moliyan
  • Comparative Literature
اخیانی جمیله. (1388). بزم­آرایی در منظومه­های داستانی تا پایان قرن ششم. تهران: سخن.
ایمانیان، حسین. (1396). «دو چکامه­ای که دو امیر را به وطن بازآورد». پژوهش­های ادبیات تطبیقی، دوره‌ی 5، شماره‌ی 1، صص ۶۳-۴۴.
برقعی، محمد. (1336). سازمان حکومت محلی بِنت. تهران: مازیار.
تفضلی، احمد. (1367). «باربد یا پهلبد». نامواره‌ی دکتر محمود افشار. به‌کوشش ایرج افشار، تهران: بنیاد موقوفات دکتر محمد افشار.
جوانشیر، کریم. (1378). رستنی­های منطقه‌ی بشاگرد. تهران: دانشگاه تهران.
حافظ شیرازی. (1371). دیوان غزلیات شمس­الدین خواجه حافظ شیرازی. به‌کوشش خلیل خطیب رهبر، تهران: صفی علیشاه.
دهقانیان، جواد؛ ملاحی، عایشه. (1392). «بررسی تطبیقی مضامین عاشقانه در آثار فریدون مشیری و نزار قبانی». ادبیات تطبیقی، دوره‌ی 4، شماره‌ی 8، صص 89-117.
ذوالفقاری، حسن. (1396). «شیوه­های اجرایی اشعار محلی در ایران». شعرپژوهی، سال9، شماره‌ی3، صص 69-92.
رودکی سمرقندی. (1399). سروده­های رودکی. به‌کوشش و پژوهش علی رواقی، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
ریاحی، محمدامین. (1374). گلگشت در شعر و اندیشه‌ی حافظ. تهران: علمی.
زرین­کوب، عبدالحسین. (1372). با کاروان حله. تهران: علمی.
ــــــــــــــــــــــ. (1383). دفتر ایام. تهران: علمی.
شمیسا، سیروس. (1378). انواع ادبی. تهران: فردوس.
صفا، ذبیح‌الله. (1370). تاریخ ادبیات در ایران. ج1، تهران: فردوس.
محمدبن‌منوّر. (۱۳۷۶). اسرارالتوحید. تصحیح محمدرضا شفیعی‌کدکنی، تهران: آگاه.
مطهری، مرتضی. (1379). «درباره‌ی شعر و موسیقی». هنر دینی، شماره‌ی6، صص 15-46.
میرصادقی، مییمنت. (1385). واژهنامه‌ی هنر شاعری. تهران: کتاب مهناز.
نظامی عروضی. (1331). چهارمقاله. به‌کوشش محمد معین، تهران: کتابفروشی زوار.
نظری‌منظم، هادی. (1389). «ادبیات تطبیفی: تعریف و زمینه­های پژوهش». ادبیات تطبیقی، دوره­ی ۱، شماره‌ی 2، صص 221-237.